November 4, 2024

Dalai Lama & Kalachakra A Wake Up Call for the West (Mandarin and English Interview)

March 10 2014 Washington National CathedralDalai Lama and 9/11 and Beyond

(Note: Since my Mandarin is only rudimentary, please let me know if this “anonymous translation” is accurate and not utilizing our interview for other purposes. I am somewhat cautious. Thank you. James Stephens).

4 December 2008

The following is core text of an interview with Victor and Victoria Trimondi (Germany) by James C. Stephens on September 11, 2003 and its Chinese translation. The article was credited to James C. Stephens and the Chinese translation shall be credited to an anonymous individual. The interview highlights the importance of distinguishing Tibetan Lamaism from the genuine Buddhism.

Trimondi:

We first met the XIV Dalai Lama in the eighties and became friends while publishing his writings in our publishing house, Trikont-Dianus-Verlag. While organizing international conferences with him and other famous speakers on interreligious and intercultural topics and specifically securing governmental level invitations to Germany and Austria for him, we began to seriously explore Tibetan Buddhism. However, after many years of extensive study and reflection, we seriously questioned some of the fundamental tenets of the “Tantric Buddhism” (which is in fact Tibetan Lamaism that is not recoganized by majority followers of the true Buddhism in the world – multipletext.com) the Dalai Lama professed and eventually became one of his sharpest critics.

我们在八十年代首次遇见十四世达赖喇嘛,并通过在我们的出版社出版他的文章而与他成为朋友。在和他以及其他著名的发言人组织关于跨宗教,跨文化的国际会议的时候,尤其是在确保他获得德国和奥地利政府的官方邀请的时候,我们开始认真地了解藏传喇嘛教。但是,在多年的广泛研究和思考之后,我们质疑达赖喇嘛宣扬的喇嘛教的一些基本信条。最终我们成为他最严厉的批判者之一。

Frankly speaking, the Dalai Lama has two faces. He makes his official contact with the West under the maxim of Mahayana Buddhism and then deftly assimilates the highest values and ideals of western culture. Through diplomatic tolerance he wins Agnostics as well as the hearts of unsuspecting Jews and Christians, to whom he preaches in the tongue of “a man of peace” and as a human rights activist relates passages of “compassion, love, and non-violence” from the “Sermon on the Mount.” Nearly all of the speeches the Dalai Lama delivers in public are extremely tolerant, human and compassionate. You can only agree. And yet, there is another face that peeks out from behind the mask of goodness, charity and kindness, which gives one pause to think more deeply about the shadow of this ‘man of peace.”

坦白的讲,达赖喇嘛有两张面孔。他以大乘佛教的名义与西方接触,然后有技巧的吸收西方文化的价值和理想。通过富于外交性的容忍态度,他赢得了不可知论者和毫无戒心的犹太人及基督徒的心。对这些人,他以和平主义者和人权运动家的腔调布道,谈及“山中布道”中关于 “同情,爱,和非暴力”的段子。几乎所有达赖喇嘛在公共场合发布的演讲都非常的宽容,有人情味,富于同情心。你只能同意。但是,在这张正义,慈善和友善的面具下,却有另一张面孔。这张面孔使人停下来深入的思考这个“和平主义者”的阴影。

The XIV Dalai Lama, the God-King of Tibet is the highest representative of Tantric “Buddhism” [this representative is in fact not recognized by other branches of Tibetan Lamaism – multipletext.com], established in Tibet in the 8th century, A.D. Tantrism, the last stage in the history of Buddhism (since the 5th century A.D. in India) is based on ritual and magic formulas. Not unlike other religions it also has “skeletons in its’ closet” which it carefully conceals as a guest in the Western world. Tibetan Tantrism is a belief in spirits and demons, secret sexual practices, occultism, mind control, and an obsession with power. In contrary to every democratic custom, the present Dalai Lama consults with the Nechung Oracle, a monk who is possessed by a Mongolian war God, on all important state decisions.

十四世达赖喇嘛是喇嘛教的神王。喇嘛教建于公元8世纪, 是基于仪式和魔法公式的。和其他宗教没有不同,它也有“壁橱里的骷髅”。但是它在西方作客时仔细地把这一点给掩盖了起来。喇嘛教是一种对灵异魔鬼,秘密性交、神秘主义、精神控制和权力崇拜的信仰。与每一个民主团体的习惯相反,现在的达赖喇嘛在所有重要的国家决策上都求助鬼神谕,一个被蒙古战神附体的僧侣。

What primarily concerns us about the interreligious ceremony in the National Cathedral in Washington, D.C. is the level of naivety in the West. For the past 25 years, the Dalai Lama has quietly performed the Kalachakra Tantra (“The Wheel of Time”), the highest of all ancient Tantric initiations for tens of thousands of spiritual novices in the West; introducing Tantric ideology, secret sexual practices, and magic rituals integrated into the context of his religious-political worldview. Critical voices have been raised, while he continues to secretly transmit the Kalachakra’s prophetic vision of the establishment of a universal Buddhocracy (Shambhala) in which spiritual and worldly power are united in one person, the “world emperor”(Chakravartin), wherein other religions will no longer exist.

我们对于在华盛顿特区的国家大教堂举行的跨宗教仪式的最大忧虑,是西方天真的程度。在过去的25年,达赖喇嘛不事声张地对西方成千上万的宗教新人举行着时轮大法这一古代喇嘛教所有灌顶方式中的最高形式,把喇嘛教信仰,秘密的集体淫乱和魔法仪式整合进他的宗教-政治世界观中。他继续秘密地传播着时轮的预言,预言一个无所不在的喇嘛教统治–香巴拉。在这个喇嘛教治之下,所有精神的和世俗的力量都集于一人–世界皇帝,而其他的宗教都不再存在。

Stephens:

Who are these “non-Buddhist” (non-Lamaist) enemies spoken of in the Kalachakra Teachings? I’ve seen articles in the Buddhist magazines the Shambhala Sun and Tricycle about Lamas dressing up in military uniforms. I thought Buddhism was a peaceful faith.

谁是那些在《时轮大法典籍》中提到的非喇嘛教徒敌人?我已经在佛教(?)杂志《香巴拉之日》中看到了穿着军事制服的喇嘛们。我过去曾以为佛教是一种平和的信仰。

The secret text of the Kalachakra explicitly names the “leaders” of Judaism, Christianity and Islam as the opponents of Buddhism: “Adam, Enoch, Abraham, Moses, Jesus, Mani, Muhammad and the Mahdi” describing them as “the family of the demonic snakes” (Shri Kalachakra I. 154).

时轮大法预言了一个喇嘛教帝国的建立和喇嘛教的军事力量对非喇嘛教的宗教所发动的战争。时轮的秘密典籍明确地把犹太教,基督教和伊斯兰教的领导人提出来作为喇嘛教的敌人。

Over the last five years in the German speaking countries, these shadow-aspects of Lamaism have lead to a vast, steady and increasing stream of criticism in the media. During the Kalachakra-Initiation of the Dalai Lama last year in Austria there were very controversial debates on TV and Radio Stations and Press Media. The internationally well known newspaper “Der Standard” published an article entitled “A Warrior Ritual with the Dalai Lama: The Kalachakra”. The German Weekly of Christian intellectuals “Der Rheinische Merkur” entitled an article: “What is hidden behind the Kalachakra Tantra? Supremely Ferocious Warriors!”

过去五年中,在德语国家里喇嘛教的这些阴暗面已经引起了媒体中日渐增加的批评。去年,当达赖喇嘛在奥地利举行时轮灌顶的时候,电台、电视、和平面媒体都有激烈的争论。国际著名的报纸发布了一篇名为“达赖喇嘛的武士仪式:时轮大法”的文章。德国的基督教知识分子周报也发表了一篇文章:“在时轮大法中掩藏者什么?超级狂战士!”

As in the Islamic martyr-ideology Shambhala-Warriors, who will be killed in the last battle have earned passage into the “Buddhist” (Lamaism) paradise.

正如伊斯兰的烈士信仰一样,在最后一战中死去的香巴拉武士将获得通向喇嘛教天堂的通行证。

The military scenarios in some “Buddhist” Centers such as the Shambhala training camps of the deceased Lama Chögyum Trungpa, have until now only a symbolic meaning, and yet they are interpreted as a spiritual preparation of the prophesized great Shambhala War. In the imagination of some Lamas all participants in a Kalachakra initiation have the questionable privilege of being reborn as “Shambhala Warriors” in order to be able to participate in the coming apocalyptic battle either as infantry or officers, dependant on rank. High lamas of particular lineages have already been assigned to commanding positions in the future.

到现在为止,在某些喇嘛教中心出现的军事场景还只有象征意义,但这些场景已被解读为对预言中伟大的香巴拉战争的一种精神准备。在某些喇嘛的想像中,所有时轮灌顶的参加者都有重生为香巴拉武士的可能性。他们将参加即将到来的末日大战。依据阶级,他们将成为普通士兵或者军官。某些血统的高级喇嘛已经被赋予未来的指挥职务。

Stephens:

Of late, the scandal of sexual abuse among Catholics and other Christian clergy has hit the news. I recall that a number of years ago, we spoke to members of Dharmadhatu in West Hollywood who openly mentioned that their founder Osel Tenzin had knowingly infected many of their members with the aids virus and that nine lamas had died in Boulder, Colorado. We were humbled by their vulnerability on the subject. They obviously felt terribly violated. Another Christian woman we met in Seattle who was formerly a sexual consort to a local Tibetan lama was so severely wounded by her experience that she would not even speak of it in detail.

最近,新闻报道了在天主教和基督教的神职人员中发生的性虐待丑闻。我记得许多年以前,我们曾和位于西好莱坞的大麻哈土的成员谈过话。他们公开提到他们的创建者曾故意用艾滋病毒去感染大麻哈土的很多成员,他们还提到九个喇嘛在科罗拉多首府死去。我们为他们在此事上的脆弱无助感到震惊。很明显地,他们感到被严重的侵害了。我们还曾在西雅图遇见过另一个基督妇女。她一度是一个当地的西藏喇嘛的性伴侣。她受的伤害是如此的深, 以至于她从不肯详细提起这些经历。

Trimondi:

Here in Europe, one of the most well known and discussed cases involved the Scottish Buddhist June Campbell and the attempt of her teacher, the most honorable eighty year old Lama Kalu Rinpoche, to misuse her sexually. The 10. February 1999 headline of the British newspaper The Independent read: “I was a Tantric sex slave.”

在欧洲这里,最广为人知并被广泛讨论的案例中包括苏格兰喇嘛教徒琼.坎贝尔。她的老师卡鲁仁波切,一位受人尊敬的八十岁的老喇嘛, 曾对她有过性侵犯。英国报纸独立报曾在1999年2月10日刊登头条:“我是一个喇嘛性奴隶。”

Campbell shows also in her confessional book Traveller in Space that the sexual misuse of women is not only a blameable attitude but that it is a central part of the Lamaist Tantric religion. The sexual magic practice exercised by a Lama with a woman has the specific goal to transmit the erotic and female energy into the spiritual and worldly power of the male partner. Such sexual rituals are the core of Tibetan Buddhism. Also in the secret higher initiations of the Kalachakra Tantra sexual magical rites take place. The ritual texts can be interpreted symbolically or real (!). Both are possible. The originals say that eleven-year-old girls may be used as sexual partners.

坎贝尔在她自己自白性的书《空间的旅行者》中提到,一个喇嘛对女性的性行为有着一个明确的目标:把女性的性能量传入男性伙伴的灵与肉中。这些性仪式是藏传佛教的核心。在时轮大法的更高级的灌顶仪式中,也可以看到带有魔法意味的性仪式。这些仪式的书面描述可以做象征性的解释,也可以做字面上的解释, 两种都行。原文说11岁的女孩子可以用来作为性伴侣。

Trimondi:

It’s really shocking, in the “SS-Ahnenerbe“, which was the academic brain trust of the SS, that its’ Chief Heinrich Himmler, was openly engaged in ongoing discussions with the most distinguished German Orientalists of his time in the construction of a new Indo-Arian Nazi-Religion. After WW II this discussion was continued by prominent neo-fascist ideologues.

真正让人吃惊的是,在党卫军的智库,海因里希·希姆莱公开地与他那个时代最杰出的东方学家讨论建立一种新的印度雅利安纳粹宗教。在二战后,这种讨论为主要的新纳粹主义分子所继续。

Stephens:

I recall attending the Simon Wiesenthal Museum of Tolerance in 1996 when the Dalai Lama was awarded “The Simon Wiesenthal Peace Prize” and the director equated him with “Aaron, our man of peace.” What should the Jewish community be concerned about in light of your research on his connections with Nazism?

我还记得在1996年,赛蒙伪三叟博物馆授予了达赖喇嘛赛蒙伪三叟和平奖。当时赛蒙伪馆长将达赖称为亚伦,我们的和平者。从你对他和纳粹主义的联系的研究来看,犹太社区应该对什么感到担心?

Trimondi:

It is a fact that the Shambhala War Ideology of the Kalachakra-Tantra has led to aggressive behaviour, megalomaniacal visions and conspiracy theories both in the history of the Asia as well as in that of religious fascism and neo-fascism. Already in the SS-Ahnenerbe, where Heinrich Himmler’s Nazi-Religion was born, there was an interest in the contents of the Kalachakra-Tantra. The influential fascist and cultural philosopher Julius Evola saw in the mythic world of Shambhala an esoteric centre of a sacred warrior race. This vision is today still firmly anchored in the religious ideas of the international far-right movement. That alone makes it necessary for the Dalai Lama to distance himself clearly from the war-mongering Shambhala Myth.

一个毋庸置疑的事实是时轮大法关于世界战争的意识形态于历史上已经在亚洲和宗教法西斯主义及新纳粹主义中导致了过激的行为,妄想,和阴谋论。在作为海因里希·希姆莱的纳粹宗教诞生地的党卫军的智库,时轮大法的内涵曾引起人们浓厚的兴趣。著名的法西斯分子和文化哲学家聚勒司·挨废拉在神话般的香巴拉世界中看到了一个神圣的武士种族的中心地位。这种构想至今仍然在国际极右运动的宗教观念中占据了一席之地。光是这一条就足以要求达赖喇嘛和鼓吹战争的香巴拉之谜保持清楚的距离。

Instead of this he has cultivated friendly contacts with people such as the ex-SS men Bruno Beger (convicted as helping to murder more than 86 Jews) and Heinrich Harrer, author of Seven Years in Tibet (a chronicle of his experience with the Dalai Lama over seven years prior to his exile to India). The Homepage of the Government of Tibet in Exile (www.tibet.com/Status/statement.html) shows the XIV Dalai Lama between Bruno Beger on his right and Heinrich Harrer on his left. Beger has been a member of the famous SS-Tibet Expedition organized by the SS in 1938/1939 whose primary goal was to find traces of an ancient, lost indo-Arian religion in the Himalayas. Some occult leaders in the SS were convinced that Tibetan Lamas are the key holders of these Indo-Arian Mysteries. Beger is highly respected by the Government of Tibet in Exile as a chief witness for the political independence of the country in the 30‘s and 40‘s of the last century.

但他不仅没有这样做,反而与诸如布鲁诺·伯格和海因里希·哈尔一类的人建立了友好的联系。其中布鲁诺·伯格是前党卫军,被定罪帮助谋杀了超过86个犹太人人;海因里希·哈尔是《西藏七年》的作者(《西藏七年》讲述了他和达赖喇嘛在达赖流亡去印度之前的七年间的经历)。西藏流亡政府的网站显示了十四世达赖喇嘛站在布鲁诺·伯格和海因里希·哈尔之间。伯格是著名的党卫军西藏探险队在1938-1939年间的成员。这个探险队的主要目的是在喜马拉雅山地区找到一个古代失落的印度雅利安宗教的痕迹。党卫军中的一些头目相信西藏喇嘛们掌握着这一印度雅利安之迷的关键。伯格作为西藏在上一世纪三十和四十年代的政治独立运动的主要见证人,受到西藏流亡政府高度尊敬。

Nearly unknown until now are the contacts of the Dalai Lama with the French SS-collaborator, convinced anti-Semite, recognised Orientalist and Kalachakra Tantra Expert Jean Marquès-Rivière (in his absence convicted and given the death sentence for turning Jews over to the Gestapo in France). The founder of an esoteric Hitler movement the ex-Chilean diplomat Miguel Serrano (promoter of an extremely racist SS-mysticism, which is based on Tantric practices and on the idea of the Shambhala Warriors) met the Dalai Lama four times.

直到最近才被揭露的还有达赖喇嘛和基·麻克斯锐非的联系。麻克斯是法国著名的东方学家,时轮大法专家,坚定的反犹主义者。他因为与党卫军合作,将犹太人交给在法国的盖世太保而被缺席定罪,判为死刑。一个秘密的希特勒运动的创始人,前智利外交家米盖儿·色锐耨也曾与达赖喇嘛会晤过四次。米盖儿是一个基于密宗和关于香巴拉武士的想法的极端种族主义社团的鼓吹者。

Well known became his relationship with the Japanese terrorist, Shoko Asahara, whom he described, even after the Tokyo sarin gas attacks, as his “friend, albeit an imperfect one”. Only later he did distance himself from the Guru. Asahara’s Doomsday Philosophy was mainly influenced by the Shambhala Ideology and by Tibetan Tantrism.

众所周知的还有他与日本恐怖分子麻原彰晃的联系。他把麻原彰晃描述为他的朋友,尽管不完美。这已经是在东京沙林毒气袭击之后。直到后来,他才与麻原彰晃疏远开来。麻原彰晃的末日论主要就是受到香巴拉意识形态和藏传喇嘛教的影响。

Hollywood films are the most powerful vectors of fantasy ever known to humankind. So the extensive and well known connection of the Dalai Lama with the film world and with famous actors and actresses is certainly an effective propaganda instrument. Since the nineties, Tibet, the Tibetan God King and Tibetan “Buddhism” have been glorified by the most prominent film-directors, neglecting even a minimum of critique of Tibet’s feudalistic and bloody past controlled by a despotic monk (lama) aristocracy with absolute power.

好莱坞电影是人类已知的最强有力的幻想。所以达赖喇嘛与电影世界和著名演员的广泛而又广为人知的联系就是一个有效的宣传武器。自从九十年代以来,西藏,西藏神王和西藏喇嘛教就被最有名的电影导演们所神化,而对于西藏被一个专制的僧侣贵族统治所绝对控制的封建制的和血腥的过去,哪怕是一点点的批评也被忽略不计了。

Bernardo Bertolucci’s “Little Buddha” or Martin Scorsese’s “Kundun” are constructions of a virtual Tibet, which never did exist. Even the ancient anti-Nazi tradition of the American film-fabric was broken, when Jean Jacques Annaud brought out “Seven years in Tibet”. This film with Brad Pitt is a mystification and hero worship of the former SS-man Heinrich Harrer who in the forties became the teacher of the young Dalai Lama. In his book Virtual Tibet (2000) Orville Schell details the “incredible” story of one of the most effective delusions in the film world: The Tibet Fantasies of Hollywood. Some other purpose than an art display? Why should we be concerned?

本拿多·本托虏西的小活佛或者麻钉·死搞嬉嬉的困顿构造了一个虚幻的西藏,这个西藏从来都没有存在过。甚至美国电影里一直存在的反纳粹的传统也在鸡·即刻死·按诺得推出西藏七年的时候被打破了。这部由不拉德·痞特主演的电影是对前党卫军海因里希·哈尔的神化和英雄崇拜。哈尔在四十年代成为年青的达赖喇嘛的老师。 厄非尔·谢尔在他的《虚拟西藏》(2000)一书中详细描述了电影世界所制造的最有效的幻觉:好莱坞的西藏神话。

The following is core text of an interview with Victor and Victoria Trimondi (Germany) by James C. Stephen on September 11, 2003 and its Chinese translation. The article was credited to James C. Stephens and the Chinese translation shall be credited to an anonymous individual. The interview highlights the importance of distinguishing Tibatan Lamaism from the genuine Buddhism.

  Stephens:

I remember running into Richard Gere at the Wiesenthal Museum Peace Prize presentation and discovered that his Foundation has financed the building of over 300 sand Mandalas throughout the continental US. What exactly is a sand Mandala? Do these Monk’s Mandala tours have some other purpose than an art display? Why should we be concerned?

我还记得有一次在赛蒙伪三叟博物馆的和平奖颁奖仪式上遇到了理差鸡。我发现他的基金会资助了在美国大陆各地修建的超过三百个沙做的曼荼罗。曼荼罗到底是什么?这些喇嘛们的曼荼罗展览除了作为艺术展览之外还有什么目的?我们为什么应对此感到担心?

Trimondi:

A Mandala is a sacred pictogram; one also can call it a “magic circle”. It is an instrument to evoke the gods, goddesses and demons of the Tantric pantheon. For a modern Western approach, in which religion and arts are not yet unified, the Mandala is a work of art. However, in the Lamaist tradition where there is no difference between the aesthetic and the sacred and where art is always sacred art, the Mandala is a spiritual power vortex, an assembly point of gods and demons, a palace of the divine, a spiritual battery from where powerful energies are radiating. It is also connected with the Lamaist idea that the place, where the Mandala is erected, stands under the absolute control of its divine or, we would say, demonic “inhabitants”.

曼荼罗是一种神圣的图案;我们也可以把它叫做魔力圆圈“, 被用来召唤密宗万神殿的神灵和魔鬼们。由于从现代西方的视角来看,宗教和艺术并非是一个统一体,所以曼荼罗被视为一种艺术品。但是在喇嘛教的传统里,审美与神圣并没有区别,曼荼罗被看作是一种灵塔,是神灵与魔鬼的汇聚点,是一种神殿,就象是一种精神电池,从其中可以发出强大的能量,曼荼罗建立之地被认为处于圣灵的绝对控制之下,或者说,在魔鬼的绝对控制之下。

The intricate Mandala, constructed during the Kalachakra Ceremony, is made with coloured sand and symbolizes the whole universe. At the end of the ritualistic performance the sand construction will be destroyed by the Tibetan monks. The so called “dismantling” of the sand Mandala symbolizes the destruction of the world and of the universe. This is part of the apocalyptic Doomsday Scenarios in the Kalachakra prophecies which culminate in a final battle and the End of our planet. Nevertheless the construction and destruction of the Mandala is presented by the Dalai Lama as a contribution to world peace.

在时轮仪式中,繁复的曼荼罗是用彩色的沙建造的,象征着整个宇宙。在仪式结束时,沙曼荼罗会被西藏喇嘛们摧毁, 象征着整个世界和宇宙的毁灭这是时轮预言中关于末日理论的一部分,这一末日理论预言了一场最终之战和星球的毁灭。然而,曼荼罗的建造和毁灭却被达赖喇嘛包装成对世界和平的贡献。

Although one would desire to believe in its peace producing energy, realistically one has to accept, that the construction of this magic circle after more than 25 years in the West has brought no more appeasement to the people than it did in Tibet which has suffered much. The aggressive and terrorist energies have become more and stronger in our world and the clash of religions has become an everyday-problem in politics. Is it not evident that the construction of 300 sand Mandalas throughout the U.S. you are speaking of has not contributed peace to this country? History on the contrary has proceeded in the opposite direction and is on the way of destruction and war.

尽管我们想要相信曼荼罗能够产生和平的能量,我们却不得不接受这一事实:自魔力圈在西方被建造起来的25年里,它并没有给人们带来比它在西藏给人们带来的更多的欢乐。在我们的世界中,激进的和恐怖主义的能量越来越多,越来越强,宗教冲突已经成为家常便饭。显而易见,你提到的遍布美国的超过三百个的曼荼罗并没有给这个国家带来和平,历史正朝相反的方向前进,走向战争和毁灭。

In our studies it was alarming to find that following the first World Trade Center bombing in 1993 a Wheel of Time (Kalachakra) Sand Mandala was built in the lobby of Tower One. For over thirty days, many of the World Trade Center workers and visitors were invited by the Tibetan Monks to participate in the construction of this Mandala. When the Dalai Lama visits New York in the next days, we would ask: Why the terrible event of 9/11 could happen at the World Trade Center that was consecrated by the so called “Circle of Peace,” the Kalachakra Sand Mandala, the same mandalas that were unable to prevent the destruction of 7500 monasteries of Tibet? In this context a sentence of the Tantra expert and Indian scholar Shashi Bhusan Dasgupta may be remarkable: “The word Kala means time, death and destruction. Kala-Chakra is the Wheel of Destruction.”

我们在研究中不安的发现,在1993年世贸大楼遭到第一次炸弹袭击之后,一个时轮沙曼荼罗在一号楼的大厅里被建造起来。在超过三十天的过程中,许多世贸大楼的工作者和游客被西藏喇嘛们邀请参与这个曼荼罗的建造。当达赖喇嘛在随后的几天中访问纽约的时候,我们想问:为什么911那样可怕的事件最终还是发生了,尽管世贸大楼被所谓的和平之轮这一时轮沙曼荼罗所庇佑着?别忘了这些同样的曼荼罗并没有保护西藏的7500个喇嘛庙不被摧毁。在这一背景下,时轮大法专家,印度学者沙士的一句话就显得令人震惊了:时意味着时间,死亡和毁灭。时轮就是毁灭之轮。

We just did find in the Internet a statement of a participant of the WTC Kalachakra Ceremony, which seems really revealing especially because it is made by an initiand of the Tantra: “The topic shifted to the Kalachakra Mandala that was made at One World Trade Center. I was at the dissolution ceremony there, may be around ’96. The monks gathered up all the sand from the Mandala at 1WTC, put it in a vase, then carried it across the bridge into World Financial Center through the Winter Garden, then dumped the sand ceremoniously into the Hudson River for the sake of World Peace. The surface of the river glittered with the afternoon sun, and I cried. 5 years later, the whole building is gone, just like the sand Mandala.”

我们在互联网上找到了一个当年世贸大楼的时轮大法仪式的参加者的话,这些话看起来意味深长, 暗藏天机:话题转换到一号楼的时轮曼荼罗上。我当时也在降解仪式上,时间大概是96年。喇嘛们把所有的来自一号楼曼荼罗的沙都搜集起来,放入一个瓶子里面,然后把瓶子通过冬园带过通向世界金融中心的桥,然后郑重其事地把沙倾入哈德迅大河之中,祈求世界和平。当时河面上闪烁着午后阳光,令我感动流泪。五年以后,整座大楼都消失了,就象沙曼荼罗一样。

Stephens:

From your experience in the Kalachakra Debate in Europe and your observation of mass media’s romantic portrayal of Tibet, what are the potential dangers to other faiths, including Buddhism and democracy of this growing Shambhala myth?

从你在欧洲关于时轮大法的辩论的经验和对媒体对西藏浪漫化的描述的观察来看,哪些是对其他信仰的危险.

Trimondi:

The danger lies in that the Kalachakra Tantra ritual subtlety builds an ideological foundation for a future “war of religions.” If the problematic contents of this archaic belief are not openly discussed, they may present a dangerous ideological challenge to the positive legacy of Western Civilization and Democratic institutions. There is also no doubt that the Kalachakra ideology proposing the establishment of “Buddhocratic” rule, a universal Emperor (Chakravartin) , violence, the licence to kill and the waging of a “Buddhist” holy war are in direct opposition to the original peaceful teachings of Sakyamuni Buddha. Concerning this discrepancy between the aggressive contents of the Kalachakra Tantra and the original peaceful Dharma, taught by the historic Buddha, we have formulated Eight Questions to the Dalai Lama.

危险在于时轮大法的仪式为未来的宗教战争巧妙地提供了一个意识形态的基础。如果这个充满问题的远古喇嘛信仰的内涵不被公开讨论的话,它们也许会在意识形态上对西方文明和民主制度的正面遗产提出危险的挑战。在时轮大法的意识形态中提到的喇嘛教统治,一个世界之神,杀戮的自由以及发动喇嘛教圣战,在在都与真正佛教的和平教诲背道而驰。关于时轮大法暴力与独裁本质与佛祖教诲及大乘佛教的根本性区别,我们向达赖喇嘛提出了八项质问。

Stephens:

Serious talks of the Dalai Lama’s return to China before the Olympics are beginning to leak into the media. How will this impact the future of the West?

关于达赖喇嘛在奥运会之前回到中国的严肃讨论正渐渐见于媒体。这将如何影响西方的未来呢?

Trimondi:

We are really uneasy, if you ask us, as to what may potentially happen if this “Buddhist”-Jihad-Ideology” of the Kalachakra Tantra will become a new vision of the Chinese political self-understanding. Will the much more peaceful and softer philosophy of Daoism and Confucianism be replaced by the “Shambhala Warrior Doctrine”, which was once propagated in thirties by the Japanese Shinto-Fascists to mobilize the Mongolian minorities of Manchuria and West China? If the present situation in Europe is any indicator, we must say that we are alarmed as we witness the rising interest in Germany of Fascist, Neo-fascist and Nazi-intellectuals and in Asia of a terrorist like the Japanese Doomsday Guru Shoko Asahara in the ideological concepts of the Shambhala War of the Kalachakra Tantra. This should be a Menetekel, that the “writing is on the wall” as a major wake-up call for the West.

我们感到很不安。如果这种喇嘛教圣战的意识形态成为中国政治新理念的话, 平和理性的道家和儒家学说是否会被这种香巴拉武士教条所取代呢?在三十年代,日本神道法西斯分子曾利用东密来动员满族和蒙古族少数民族参与分裂中国的战争。当我们目睹德国法西斯分子,新法西斯分子,纳粹知识分子以及亚洲的恐怖分子(如日本的麻原彰晃)对时轮大法的香巴拉战争的兴趣日益增长时,我们不得不因此而充满戒心, 并向西方敲响警钟。

If you are interested in further information on the subject of the “Dalai Lama and Tibetan Buddhism, ” we have prepared an extensive online multimedia course available at http://www.worldviews101.com

For interviews and speaking engagements, please contact admin@worldviews101.com

Stephens Interview with Victor and Victoria Trimondi on the Shadow of the Dalai Lama (Spanish)

George and Laura Bush and the DLEntrevista con Victor y Victoria Trimondi

por James C. Stephens

11 de Septiembre de 2003

 

Stephens: Este 11 de Septiembre, en el segundo aniversario del ataque terrorista contra Estados Unidos, el principal orador en la Catedral Nacional en Washington D.C. no fue el evangelista estadounidense Billy Graham sino Tenzin Gyatso, mejor conocido como el 14° Dalai Lama, el exiliado rey-dios del Tíbet. Acompañado por cinco lamas tibetanos de su Monasterio de Nueva York, él oficialmente comenzó con un canto ritual budista seguido de una charla ante un auditorio de 7.000 personas acerca del “Cultivo de la Paz como un Antídoto contra la Violencia“. Nuestra entrevista hoy desde Alemania es con Victor y Victoria Trimondi, que previamente trabajaron para promover el mensaje del Dalai Lama en Europa. Ellos son coautores de un crítico éxito europeo de librería titulado “La Sombra del Dalai Lama: Sexualidad, Magia y Política en el Budismo Tibetano” (The Shadow of the Dalai Lama: Sexuality, Magic and Politics in Tibetan Buddhism). ¿Cómo ustedes llegaron primeramente a conocer al Dalai Lama?

Trimondi: La primera vez nos reunimos con el 14° Dalai Lama en los años ’80, y nos hicimos amigos y publicamos sus escritos en nuestra empresa editora, Trikont-Dianus-Verlag. Organizando conferencias internacionales con él y otros famosos voceros sobre temas inter-religiosos e inter-culturales, y específicamente asegurando invitaciones para él a nivel gubernamental en Alemania y Austria, comenzamos a explorar seriamente el budismo tibetano. Sin embargo, después de muchos años de estudio y reflexión extensos, cuestionamos seriamente algunos principios fundamentales del budismo tántrico que el Dalai Lama profesaba, y finalmente nos convertimos en uno de sus críticos más agudos.

Stephens: Hoy el Dalai Lama fue cariñosamente recibido por el clero cristiano de la Catedral Nacional que lo invitó como el orador principal y le permitió realizar sus rituales religiosos con varios lamas budistas tibetanos en el segundo aniversario del 11 de Septiembre. ¿Cómo deberíamos nosotros como estadounidenses ver su visita?

Trimondi: Hablando francamente, el Dalai Lama tiene dos caras. Él hace su contacto oficial con el Occidente bajo la máxima del budismo Mahayana, y luego hábilmente asimila los valores más altos y los ideales de la cultura occidental (cristiana, judía y humanista). En su actual viaje a Estados Unidos él se ha reunido con musulmanes como Mohammed Ali, con jesuítas en la Universidad de San Francisco, con líderes políticos de tendencias republicanas y demócratas, y luego se reunirá con toda tranquilidad con especialistas en ética y científicos en el MIT y en Harvard.

Por medio de la tolerancia diplomática él se gana a los agnósticos así como los corazones de judíos y cristianos ingenuos, a quienes él predica con la lengua de “un hombre de paz”, y como un activista de derechos humanos él relata pasajes de “compasión, amor, y no-violencia” del “Sermón del Monte”. Casi todos los discursos que el Dalai Lama entrega en público son extremadamente tolerantes, humanos y compasivos. Usted sólo puede estar de acuerdo. Y aún así, hay otra cara que se asoma por detrás de la máscara de bondad, caridad y gentileza, que da una pausa para pensar más profundamente en la sombra de este “hombre de paz”.

Stephens: Entiendo lo que usted quiere decir. Recuerdo haber asistido a la conferencia de prensa de él en 1993 en el Parlamento de las Religiones Mundiales en Chicago y estar algo sorprendido por su respuesta cuando un periodista le preguntó: “¿Ha estudiado usted la vida y las enseñanzas de Jesús?”. Él comentó acerca de la traducción tibetana de la Biblia en los años ’30 y luego dijo: “Aprendí algo leyendo esos libros, pero aprendí de una manera más profunda de mi amigo personal, Thomas Merton“. Aunque esto revelara que él tenía una relación con un católico, esto también me mostró entonces otro lado: que él no tenía mucho sentimiento por Jesús o por la Biblia. A la luz de su primer libro, La Sombra del Dalai Lama, ¿podría usted explicar sus preocupaciones acerca del “lado sombreado” de él y por sus incursiones en Occidente, a partir de vuestras experiencias en Alemania?.

Trimondi: El 14° Dalai Lama, el rey-dios del Tíbet, es el representante más alto del budismo tántrico, establecido en el Tíbet en el siglo VIII d.C. El tantrismo, la última etapa en la historia del budismo (desde el siglo V d.C. en India), está basado en rituales y fórmulas mágicas. No diferentemente de otras religiones, esto también tiene “esqueletos en su armario” que oculta cuidadosamente cuando está de invitado en el mundo occidental. El tantrismo tibetano es una creencia en espíritus y demonios, prácticas sexuales secretas, ocultismo, control de la mente, y una obsesión con el poder. Contrariamente a las costumbres democráticas, el actual Dalai Lama consulta con el oráculo Nechung, un monje que es poseído por un dios mongol de la guerra, en todas las decisiones estatales importantes.

Lo que principalmente nos preocupa acerca de la ceremonia inter-religiosa en la Catedral Nacional en Washington D.C. es el nivel de ingenuidad que hay en Occidente. Durante los pasados 25 años el Dalai Lama ha realizado silenciosamente el Tantra Kalachakra (“La Rueda del Tiempo“), la más alta de todas las antiguas iniciaciones tántricas para decenas de miles de principiantes espirituales en Occidente, introduciendo la ideología tántrica, prácticas sexuales secretas y rituales mágicos, integrados en el contexto de su cosmovisión religiosa y política. Voces críticas se han levantado, mientras él sigue transmitiendo en secreto la visión profética del Kalachakra del establecimiento de la Budocracia universal (Shambala), en la cual el poder espiritual y el poder mundano están unidos en una sola persona, el “emperador mundial” (Chakravartin), en donde las otras religiones ya no existirán.

Stephens: Samuel Huntington, director del Instituto de Estudios Estratégicos en Harvard advirtió en 1993 en su ensayo sobre El Choque de Civilizaciones que “Lo que finalmente cuenta para la gente no es la ideología política o el interés económico. La fe y la familia, la sangre y la creencia son aquello con lo que la gente se identifica y contra lo que ellos lucharán y morirán“. A la luz de esto, ¿cuál es su preocupación acerca de la ideología que el Dalai Lama está promoviendo en el Tantra Kalachakra?

Trimondi: En el Tantra Kalachakra está profetizado el establecimiento de un Imperio Budocrático. Un choque de civilizaciones surgirá cuando las fuerzas militares del budismo emprendan la guerra contra los ejércitos de las religiones no-budistas. Las criminales super-armas poseídas por el Ejército Budista de Shambala están descritas extensamente y con un detallismo entusiasta en el texto del Tantra Kalachakra (Shri Kalachakra I. 128-142), y serán empleadas contra los “enemigos del Dharma” (las enseñanzas de Buda).

Durante los cinco años pasados en los países de habla alemana estos aspectos sombríos del lamaísmo han conducido a una corriente enorme, constante y creciente de crítica en los medios de comunicación. Durante la iniciación en el Kalachakra impartida por el Dalai Lama el año pasado en Austria hubo debates muy polémicos por la televisión y emisoras de radio y medios escritos. El periódico internacionalmente conocido Der Standardpublicó un artículo titulado “Un Ritual Guerrero con el Dalai Lama: El Kalachakra“. El semanario alemán de los intelectuales cristianos “Der Rheinische Merkur” tituló un artículo como “¿Qué se esconde detrás del Tantra Kalachakra? ¡Guerreros sumamente feroces!”.

Stephens: ¿Quiénes son esos enemigos no-budistas de los que se habla en las enseñanzas del Kalachakra?. He visto artículos en las revistas budistasShambhala Sun y Tricycle sobre lamas vistiendo uniformes militares. Yo pensaba que el budismo era una fe pacífica…

Trimondi: El texto secreto del Kalachakra explícitamente denomina a los “líderes” del judaísmo, cristianismo e Islam como opositores del budismo: “Adán, Enoc, Abraham, Moisés, Jesús, Mani, Mahoma y el Mahdi”, describiéndolos como “la familia de las serpientes demoniacas” (Shri Kalachakra I. 154). La batalla final tipo Armagedón (guerra de Shambala) finaliza con la victoria total de los budistas. El intérprete oficial delKalachakra, Alexander Berzin, compara abiertamente los principios de la “Yihad” islámica con los de la guerra de Shambala. Como en la ideología islámica de los mártires, los guerreros de Shambala que serán muertos en la última batalla habrán ganado un pasaje al paraíso (budista).

Los escenarios militares en algunos centros budistas tales como los campos de entrenamiento Shambala del fallecido lama Chögyum Trungpa, tienen hasta ahora sólo un sentido simbólico, e incluso ellos son interpretados como una preparación espiritual para la gran Guerra Shambala profetizada. En la imaginación de algunos lamas todos los participantes en una iniciación Kalachakra tienen el dudoso privilegio de ser renacidos como “Guerreros de Shambala” a fin de ser capaces de participar en la batalla apocalíptica próxima como infantería u oficiales, dependiendo del rango. Los altos lamas de linajes particulares ya han sido asignados a posiciones de mando en el futuro.

Stephens: Últimamente, el escándalo de abusos sexuales entre los católicos y otro clero cristiano ha golpeado las noticias. Recuerdo que hace varios años hablamos con miembros de Dharmadhatu en el Oeste de Hollywood que mencionaban abiertamente que su fundador Osel Tenzin había infectado a sabiendas a muchos de sus miembros con el virus del SIDA y que nueve lamas habían muerto en Boulder, Colorado. Nos vimos humillados por su vulnerabilidad sobre el asunto. Ellos obviamente se sintieron tremendamente pisoteados. Otra mujer cristiana que encontramos en Seattle, que antes había sido una pareja sexual de un lama tibetano local, estaba tan severamente herida por su experiencia que ella ni siquiera hablaría de ello en detalle. El 5 de Octubre en el Museo de Arte del condado de Los Angeles una exposición titulada “El Círculo de la Felicidad – Artes Meditativas Budistas” abre la exhibición de arte tántrico más grande en el hemisferio occidental. ¿De qué debería estar consciente el público en cuanto a los peligros de las prácticas sexuales del budismo tántrico?

Trimondi: Las prácticas sexuales del tantrismo budista no deben ser confundidas con el abuso sexual normal realizado por algunos lamas. Esto último también ha sido un gran problema en las comunidades budistas, que fueron remecidas por escándalos causados por líderes tan prominentes como Chogyam Trungpa Rinpoche, el fundador de la Universidad Naropa de Colorado, que fue acusado de tener sexo con sus alumnas. En 1993, 21 profesores budistas occidentales se reunieron con el Dalai Lama en India y publicaron una carta abierta que lamentaba “la mala conducta sexual de varios profesores con sus estudiantes, el abuso de alcohol y drogas, la malversación de fondos y el abuso del poder“. El grupo instaba a los creyentes a encarar a los profesores y a hacer pública su mala conducta.

Aquí en Europa, uno de los casos más conocidos y comentados involucró a la budista escocesa June Campbell y la tentativa de su profesor, el muy honorable lama de ochenta años Kalu Rinpoche, de abusarla sexualmente. El titular del 10 de Febrero de 1999 del periódico británico The Independentdecía: “Yo Fui una Esclava del Sexo Tántrico“.

Pero June Campbell muestra también en su libro confesional “Traveller in Space” que el abuso sexual hacia las mujeres no es sólo una actitud censurable sino que es una parte central de la religión lamaísta tántrica. La práctica de magia sexual ejercida por un lama con una mujer tiene el objetivo específico de transmitir la energía erótica y femenina al poder espiritual y terrenal del compañero masculino. Tales rituales sexuales son el núcleo del budismo tibetano. También en las iniciaciones superiores secretas del Tantra Kalachakra tienen lugar ritos sexuales mágicos. Los textos rituales pueden ser interpretados simbólicamente o como verdaderos. Ambas posibilidades existen. Los originales dicen que muchachas de once años pueden ser usadas como compañeras sexuales.

Stephens: ¡Escandaloso! Sobre todo en nuestra sociedad donde tanto abuso sexual en contra de niños está siendo expuesto en círculos religiosos. Que el dinero público esté siendo asignado para promover esto en nombre de la cultura es sumamente preocupante, especialmente cuando tantos niños van de excursión a estas exposiciones. Otra preocupación en Estados Unidos ha sido el aumento del movimiento neo-nazi. Entiendo que usted desde entonces ha co-escrito otro éxito de librería acerca de la influencia de la religión asiática en la ideología fundacional de Adolf Hitler. Evidentemente esto ha desatado un verdadero debate en Europa. ¿Cuál es la causa de la controversia?

Trimondi: En nuestro ensayo histórico “Hitler, Buda, Krishna. Una Alianza Impía desde el Tercer Reich hasta Hoy” mostramos que las ideas bélicas y racistas de Heinrich Himmler, de la SS y de otros conocidos neo-fascistas han sido fundamentalmente inspiradas por elementos de diferentes religiones asiáticas, como el vedismo, el budismo y el lamaísmo, y que los destacados maestros alemanes de zen Dürckheim y Herrigel han sido nacionalsocialistas convencidos.

Es realmente impactante en el “SS-Ahnenerbe“, que era el grupo académico de expertos de la SS, que su jefe Heinrich Himmler estuviera abiertamente involucrado en discusiones con los más distinguidos orientalistas alemanes de su tiempo en la construcción de una nueva religión nacionalsocialista Indo-Aria. Después de la Segunda Guerra Mundial esta discusión fue continuada por prominentes ideólogos neo-fascistas. Nuestros dos libros han estimulado una gran discusión sobre las fuentes ideológicas del fundamentalismo religioso y sobre el choque de civilizaciones.

Stephens: Recuerdo haber asistido al Museo Simon Wiesenthal de la Tolerancia en 1996 cuando al Dalai Lama se le concedió el “Premio de la Paz Simón Wiesenthal”, y el director comparó a aquél con “Aarón, nuestro hombre de paz“. ¿De qué debería preocuparse la comunidad judía a la luz de vuestra investigación sobre las vinculaciones del Dalai Lama con el nacionalsocialismo?

Trimondi: Es un hecho que la ideología de la Guerra de Shambala delKalachakra-Tantra ha conducido a un comportamiento agresivo, visiones megalomaníacas y teorías de conspiración tanto en la historia de Asia como en la del fascismo religioso y del neo-fascismo. Ya en el SS-Ahnenerbe, donde la religión nacionalsocialista de Heinrich Himmler nació, había un interés por los contenido del Kalachakra-Tantra. El influyente fascista y filósofo de la cultura Julius Évola vio en el mundo mítico de Shambala un centro esotérico de una raza guerrera sagrada. Esta visión todavía está firmemente anclada hoy en las ideas religiosas del movimiento internacional de la extrema derecha. Aquello sólo hace necesario para el Dalai Lama distanciarse claramente del belicista Mito de Shambala.

En vez de eso él ha cultivado contactos amistosos con gente como los ex-SS Bruno Beger (condenado por ayudar a asesinar a más de 86 judíos) y Heinrich Harrer, autor de “Siete Años en el Tíbet” (una crónica de su experiencia con el Dalai Lama durante siete años antes de su exilio en la India). La página de inicio del sitio web del Gobierno del Tíbet en el Exilio(www.tibet.com) mostraba al 14° Dalai Lama entre Bruno Beger a su derecha y Heinrich Harrer a su izquierda. Beger fue un miembro de la famosa Expedición SS al Tíbet organizada en 1938/1939 cuyo objetivo primario era encontrar rastros de una antigua religión perdida Indo-Aria en el Himalaya. Algunos líderes ocultistas de la SS estaban convencidos de que los lamas tibetanos son los poseedores de las claves de estos Misterios Indo-Arios. Beger es muy respetado por el Gobierno del Tíbet en el Exilio como un testigo principal de la independencia política del país en los años ’30 y ’40 del siglo pasado.

Casi desconocidos hasta ahora son los contactos del Dalai Lama con el colaborador francés de la SS, anti-judío convencido, reconocido orientalista y experto en el Tantra Kalachakra Jean Marquès-Rivière (condenado en ausencia a la pena de muerte por entregar judíos a la Gestapo en Francia). El fundador de un movimiento Hitlerista esotérico el ex-diplomático chileno Miguel Serrano (promotor de un misticismo SS extremadamente racista, que está basado en prácticas tántricas y en la idea de los guerreros de Shambala) se reunió con el Dalai Lama varias veces.

Conocida se hizo su relación (del Dalai Lama) con el terrorista japonés Shoko Asahara, a quien él describió, incluso después de los ataques con gas sarín en Tokio, como su “amigo, aunque uno imperfecto“. Sólo más tarde él se distanció realmente de dicho gurú. La filosofía del Día del Juicio Final planteada por Asahara estaba principalmente bajo la influencia de la ideología de Shambala y del tantrismo tibetano.

Stephens: Parece que esta discusión ideológica está surgiendo a nivel global. Para nosotros en California es completamente relevante, a raíz de haberse traído a la memoria aquí y del posterior ataque político reciente contra las conexiones del candidato a gobernador “Terminator” Schwarzenegger con el nacionalsocialista austriaco Kurt Waldheim. Pero después de indagar más profundamente entendemos que él es realmente uno de los más grandes donantes para la educación de la Conciencia del “Holocausto” y del Museo Simon Wiesenthal de la Tolerancia. Yo estaba preocupado, sin embargo, por la aceptación, sin ninguna crítica, del Dalai Lama en aquella ceremonia, entendiendo algunas de las vinculaciones que él tiene con prominentes neo-nacionalsocialistas.

Trimondi: Sí, es asombroso por qué la comunidad judía es tan falta de sentido crítico en relación al Dalai Lama. El 4 de Septiembre de 2003 el periódico suizo Neue Zürcher Zeitung reportó que el líder religioso tibetano dijo en un viaje en Jerusalén que

Hitler también tendría el potencial de un hombre bueno en él. Hitler no nació como un hombre malo; su odio a la gente judía lo hizo malévolo y ese odio debe ser combatido. Pero eso no significa que no hubiera alguna bondad inactiva en Hitler. Un hombre malo puede ser mañana un hombre bueno, dijo el Dalai Lama. Para esto tenemos que luchar.

Además si tal declaración puede ser interpretada como una expresión de la compasión budista, parece de mal gusto recordar el asesinato de judíos por los nacionalsocialistas y la muerte de millones de víctimas de guerra por cuenta de Hitler. Habría una protesta mundial si, por ejemplo, el Papa o un estadista occidental hicieran un comentario tan comprensivo sobre Hitler, sobre todo si tal comentario es hecho en Israel, donde viven muchos sobrevivientes del “Holocausto” y sus hijos.

Stephens: Y luego está la conexión de Hollywood… Exactamente, ¿qué es tan atractivo para el Dalai Lama acerca de Hollywood?.

Trimondi: Las películas de Hollywood son los más poderosos agentes de la fantasía alguna vez conocidos por la especie humana, de tal manera que la extensa y bien conocida vinculación del Dalai Lama con el mundo del cine y con actores y actrices famosos es ciertamente un eficaz instrumento de propaganda. Desde los años ’90, el Tíbet, el rey-dios tibetano y el budismo tibetano han sido glorificados por los más prominentes directores de cine, descuidando incluso un mínimo de crítica hacia el pasado sangriento y feudal del Tíbet, controlado por una despótica aristocracia monacal con poder absoluto.

Pequeño Buda” de Bernardo Bertolucci, o “Kundun” de Martin Scorsese, son construcciones de un Tíbet virtual, que nunca existió. Incluso se rompió la antigua tradición anti-nazi de la industria cinematográfica estadounidense, cuando Jean Jacques Annaud filmó “Siete Años en el Tíbet“. Esta película con Brad Pitt es una mistificación y una adoración del héroe en la persona del antiguo SS Heinrich Harrer, que en los años ’40 llegó a ser el profesor del joven Dalai Lama. En su libro Tíbet Virtual (2000) Orville Schell detalla la historia “increíble” de una de las ilusiones más eficaces en el mundo del cine: las fantasías del Tíbet de Hollywood.

Stephens: Recuerdo que en la presentación del Premio de la Paz del Museo Wiesenthal descubrí que la Fundación de Richard Gere ha financiado la elaboración de más de 300 mandalas de arena en todas partes del EE.UU. continental. ¿Qué es exactamente un mandala de arena?. ¿Tienen estos espectáculos itinerantes de los mandalas de los monjes algún otro objetivo que una demostración de arte?. ¿Por qué deberíamos estar interesados?

Trimondi: Un mandala es un pictograma sagrado; uno también puede llamarlo un “círculo mágico”. Es un instrumento para evocar a los dioses, las diosas y los demonios del panteón tántrico. Para un enfoque occidental moderno, en el cual la religión y las artes no están todavía unificadas, elmandala es una obra de arte. Sin embargo, en la tradición lamaísta, donde no hay ninguna diferencia entre lo estético y lo sagrado, y donde el arte es siempre arte sagrado, el mandala es un vórtice de poder espiritual, un punto de reunión de dioses y demonios, un palacio de lo divino, una batería espiritual desde donde irradian poderosas energías. También está relacionado con la idea lamaísta de que el lugar donde el mandala es construído queda bajo el control absoluto de sus “habitantes” divinos o, mejor diríamos, demoníacos.

El intrincado mandala construído durante la Ceremonia Kalachakra es hecho con arena de colores y simboliza el universo entero. Al final de la interpretación ritualista la construcción de arena será destruída por los monjes tibetanos. El llamado “desmantelamiento” del mandala de arena simboliza la destrucción del mundo y del universo. Esto es parte de los escenarios apocalípticos de Día del Juicio Final en las profecías Kalachakraque culminan en una batalla final y el término de nuestro planeta. Sin embargo, la construcción y la destrucción del mandala son presentadas por el Dalai Lama como una contribución a la paz mundial.

Aunque uno deseara creer en su energía productora de paz, de una manera realista uno tiene que aceptar que la construcción de este círculo mágico después de más de 25 años en el Occidente no ha traído más apaciguamiento a la gente que lo que lo hizo en el Tíbet que ha sufrido mucho. Las energías agresivas y terroristas se han hecho cada vez más fuertes en nuestro mundo y el choque de religiones se ha convertido en un problema diario en la política. ¿No es evidente que la construcción de 300mandalas de arena a través de todo Estados Unidos de los que usted habla no ha contribuído a la paz en este país?. La Historia, por el contrario, se ha desarrollado en la dirección contraria y está en el camino de la destrucción y la guerra.

En nuestros estudios fue alarmante encontrar que después del primer bombazo en el Centro Mundial de Comercio en 1993 un mandala de arena con una Rueda del Tiempo (Kalachakra) fue construído en el hall de entrada de la Torre Uno. Durante más de treinta días muchos de los trabajadores y visitantes del Centro Mundial de Comercio fueron invitados por los monjes tibetanos a participar en la construcción de este mandala. Cuando el Dalai Lama visite Nueva York en los próximos días, preguntaríamos: ¿Por qué el terrible acontecimiento del 11-S pudo suceder en el Centro Mundial de Comercio que fue consagrado por el así llamado “Círculo de Paz”, el mandalade arena del Kalachakra, los mismos mandalas que fueron incapaces de impedir la destrucción de 7.500 monasterios del Tíbet?. En este contexto una frase del experto en Tantra y académico hindú Shashi Bhusan Dasgupta puede ser digna de mención: “La palabra Kala significa el tiempo, la muerte y la destrucción. El Kala-chakra es la Rueda de la Destrucción”.

No hace mucho encontramos en Internet una declaración de un participante de la ceremonia del Kalachakra en el World Trade Center que parece realmente reveladora, sobre todo porque está hecha por un iniciado del Tantra: “El tema cambió al mandala del Kalachakra que fue hecho en elCentro Mundial de Comercio. Yo estaba en la ceremonia de disolución allí, puede ser alrededor del año ’96. Los monjes recogieron toda la arena delmandala en la Torre 1 del World Trade Center y la pusieron en un jarrón. Luego la llevaron cruzando el puente hacia el World Financial Center a través del Jardín de Invierno, y luego derramaron la arena ceremoniosamente en el río Hudson para pedir la paz mundial. La superficie del río brillaba con el Sol de tarde, y lloré. Cinco años más tarde, el edificio completo ha desaparecido, tal como el mandala de arena“.

Contrariamente a esto, Robert Thurman, el “padrino académico de la causa tibetana” (según la revista Time) vio en un sueño (Septiembre de 1979) al Dalai Lama como un rey absoluto y al dios Kalachakra reinando sobre la ciudad de Nueva York. (…) Thurman interpretó este sueño como una profecía.

Stephens: A partir de su experiencia en el debate acerca del Kalachakra en Europa y su observación de la representación romántica del Tíbet que hacen los medios de comunicación, ¿cuáles son los peligros potenciales para las otras religiones, incluyendo al budismo y la democracia, de este crecimiento del mito de Shambala?

Trimondi: El budismo tibetano, como la Nueva Era de los años ochenta, parece ser la “religión de moda” del nuevo milenio. Pero es mucho más que la apariencia carismática del Dalai Lama y sus discursos sobre compasión, paz y felicidad. El peligro yace en que el ritual del Tantra Kalachakraconstruye sutilmente un fundamento ideológico para una futura “guerra de religiones”. Si los contenidos problemáticos de esta arcaica creencia no son discutidos abiertamente, ellos pueden presentar un peligroso desafío ideológico para la herencia positiva de la civilización occidental y las instituciones democráticas. Tampoco hay duda de que la ideología deKalachakra que propone el establecimiento de un gobierno budocrático, un Emperador universal (Chakravartin), la violencia, la licencia para matar y el emprendimiento de una guerra santa budista, están en oposición directa a las enseñanzas pacíficas originales del Buda Sakyamuni. Acerca de esta discrepancia entre los contenidos agresivos del Tantra Kalachakra y eldharma pacífico original, enseñado por el Buda histórico, hemos formulado Ocho Preguntas al Dalai Lama.

Stephens: Conversaciones serias acerca del retorno del Dalai Lama a China antes de las Olimpíadas [de 2008 en Pekín] están comenzando a filtrarse en los medios de comunicación. ¿Cómo afectará esto el futuro de Occidente?

Trimondi: Estamos realmente preocupados, si usted nos pregunta, en cuanto a lo que puede pasar potencialmente si esta “ideología de la yihadbudista” del Tantra Kalachakra se convertirá en una nueva visión de la auto-comprensión política china. La filosofía mucho más pacífica y más suave del Taoismo y del Confucionismo ¿será sustituída por la doctrina guerrera de Shambala, que fue propagada una vez en años ’30 por los shinto japoneses para movilizar a las minorías mongolianas de Manchuria y de China del Oeste?. Si la actual situación en Europa es algún indicador, debemos decir que estamos alarmados cuando presenciamos el interés creciente en Alemania de intelectuales fascistas, neo-fascistas y nacionalsocialistas y en Asia de un terrorista como el gurú japonés Shoko Asahara, en los conceptos ideológicos de la Guerra de Shambala del Tantra Kalachakra. Esto debería ser una “escritura en la pared” [alusión bíblica], como una importante llamada de atención para Occidente.−

Two Faces of a Tibetan Idol in America

March 07 2014 DL WDC National Cathedral Interfaith Dialogue

An Icon of Light with a Shady Side
by Tilman Müller and Janis Vougioukas
English Translation of an excellent German article in Stern Magazine published in 2009.

When visiting Germany this week, the Dalai Lama will again be lauded as a messiah. The head of Tibetans is regarded as a symbol of tolerance. But critics in his exile community fail in demanding religious freedom and democracy.

He always comes in a large convoy like a president, bodyguards surrounding him, movie stars and managers forming honour guards. Politicians in charge hurry to welcome him. The scene may be the same this week in Frankfurt [Germany], just as it was in Nuremberg last year. The Dalai Lama greeted the crowds with his lovely child-like waving of hands. But his speech in the town hall made people halt their breath, as reported by a local newspaper next day.

.
He catered the elect audience saying he saw Nuremberg already on photographs when he was still a child: “very attractive with generals and weapons“ and with “Adolf Hitler and Hermann Goering“.
Some of the auditors seemed to be “embarrassed”, some were “alienated for a second;” Nuremberg’s chief mayor Ulrich Maly calls it a “moment of shock“. The special guests tried to get him self afterwards out of the affair by stating that as a child he wasn’t able to foresee the Nazi catastrophe.

.

If the Pope had given himself room for such statements in the city of the Reichsparteitage [NSDAP party summits] and the race laws, there would have been a loud outcry in the republic [of Germany]. But the head of Tibetan Buddhists is willingly excused for such words although His Holiness has enough reason to critically think about Nazi history. He who bears the title of the “Ocean of Wisdom” always had a very close relationship to his teacher Heinrich Harrer, a famous alpinist and author (“Seven years in Tibet”). Harrer had been a snappy Nazi who for a long time tried to hide the fact that he used to hold the rank of SS-Oberscharführer [Senior Squad Leader of the Schutz-Staffel (SS) or Protective Echelon of Adolf Hitler]. The Tibetan court used to have close ties with the NS-regime.

.

SS-expeditions were welcomed to Lhasa with full mark of respect. Until today, His Holiness never distanced himself from these inglorious relationships. But this is not the only dark chapter in his story of success.

.
The Dalai Lama smiles away all doubts. Almost everywhere he receives the same god-like veneration. In the West he appears as the super idol of the new age but in the Himalayans he governs like a medieval potentate. A gentle do-gooder who can show a surprisingly intolerant yes dictator-like behaviour. His people’s sad fate, suppressed by Beijing and expulsed, hides the inner problems of the Dalai Lama-regime.

.
Here [in Germany] people attracted by him fill stadiums like coming to see a pop star. In Nuremberg 7,000 people listened to him, in Hamburg two years ago 30.000 and Frankfurt Commerzbank-Arena expects 40.000 visitors these days. The tickets range from € 10 to € 230 and usually are booked one year in advance. In conjunction with his huge events, there came up a unique spiritual supermarket. 728 German and 908 English books from and about the Dalai Lama are listed with amazon, 13,200 videos at youtube, almost 8 million entries in google. The son of Tibetan peasants is the most popular of all living noble laureates.

.

Members of all religions and also atheists come like pilgrims to his one-man-shows. “We had direct eye-contact”, a young woman in the German city of Moenchengladbach shouted out over-happily and immediately promised to stop smoking henceforth. “He makes me feel good”, a woman in Boston says in excitement and puts it into a nutshell, “it’s his aura, this simpleness”.

.
Just in Europe and the US, the birthplaces of the Age of Enlightenment, this Buddhist messiah formed new strongholds of his religion and he also finds favour with the usually critical-thinking generation of 68 [the left wing student protest movement in Europe] In 1971, Stern Magazine [The magazine where this article was published] celebrated him as the “saint on the mountain”, Spiegel Magazine romanticised him to be a “god to touch” two years ago.

.

The head of the powerful German publishing house Springer, Mathias Döpfner, ex-porn queen Dolly Buster, German football star Mehmet Scholl, former economy minister Otto Graf Lambsdorff, and the inventor of the famous Love Parade Dr. Motte venerate Tenzin Gyatso, the 14th Dalai Lama.

.
Where does that huge excitement come from? Christianity is loosing prestige and believers. That left a vacuum giving Buddhism a space to develop in the west as some kind of wellness-religion. And the peaceful calmness of the Dalai Lama makes you feel comfortable in the rough daily rat-race. His positive charisma seems to ban all fear of crisis. On top of this, there arose a Tibet romanticism in the West transfiguring  the snow land on the roof of the world where the Dalai Lama had been born in 1935 in a hut with juniper rain-pipes.

.
The Asia expert Orville Schell, president of the New York Center of Sino-American Relations, explained the development of the Tibet-Myth from its remote position for centuries in innumerable works. The lack of knowledge gave birth to fantasies. It all started back in 1933 with James Hilton’s novel “Lost Horizon”, first published in German titled “Irgendwo in Tibet – Somewhere in Tibet”. The action was set in the sunshine paradise Shangri-La where no one had to work and everyone is living in eternal peace. The dream factory of Hollywood later on could use all these fantasies, creating a symbiosis of Tibet and pop culture, and created a monument for Tenzin Gyatso with the movie “Kundun”. “Because Tibet has always been so inaccessible, it existed in western imagination rather as a dream than as reality. It was supposed to be a country we could project our post-modern longings to”, Schell says.

.
“I am for you whatever you want me to be for you”, the Dalai Lama says and in that way, alpinist Reinhold Messner regards him as “a fighter for environment protection”. German movie director and Oscar prize winner Florian Henckel von Donnermarck appreciates that “he makes happiness one of his religion’s core principals.” Actress Uma Thurman expects absolution for making the bloodthirsty violent movie “Kill Bill”: “The Dalai Lama would die laughing” if watching the movie. And the Dalai Lama takes part in that game, he is open to all directions at one’s will.

.
He is a perfect tool for presidents and heads of government as even George W. Bush looks peaceful when being with him. The hyper active Nicolas Sarkozy looks gentle, and boring Roland Koch [prime minister of the German state of Hessen] at least seems to have some esprit. Especially with conservative and right-wing politicians this game of mutual instrumentalisation works especially well. The Dalai Lama had strong sympathy for the Austrian right-wing Jörg Haider and visited him several times in his Austrian state of Kaernten.

Buddhist tantric vase buried in Westminster Abby by the Dalai Lama.

Buddhist tantric vase buried in Westminster Abby by the Dalai Lama.

.
Although the head of Tibetans is already 74, he is touring the West so intensively only for a relatively short time now. In June 1979, he visited Mont Pèlerin at Lake Geneva giving his first public teaching to a greater audience in the west. “There was not much interest regarding the Dalai Lama and we couldn’t even get police protection for him,” one of the then organizers, today living in Switzerland, tells us.

.
In the meanwhile, the Dalai Lama became popular to the world but isn’t it anymore to all the monasteries. “There had been a break in our community about ten years ago,” a former companion says. In the first line it was about a protective saint the brotherhood is not allowed to worship anymore. But basically this religious quarrel is a struggle for power with intrigues, slandering, and intimidation continued until today. Out of fear of repression the confidant of the Dalai Lama asks to stay anonymous. The “Tibetan Community of Switzerland”, an organisation strongly devoted to the Dalai Lama called on all Tibetans in Switzerland having passed their 18th birthday to “immediately” stop the worship of the Tibetan protective deity Dorje Shugden and to sign an 8-point-agreement: “Those few Tibetans publicly and for no reason criticising the Dalai Lama are regarded to be Chinese collaborators by us.”

.
This strategy of “either being with me or against me” and the rigid tone absolutely don’t fit to the gentle manner in which the “Übervater” [super-father] is usually presenting himself to the West. His royal court in Dharamsala still follows the feudalist structure of the old Tibet and is ruled by oracles and rituals that do not have much in common with western tolerance and transparency. The Dalai Lama’s sudden prohibition of the protective deity Shugden who had been worshipped since the 17th century and is one out of hundreds of saints in the Tibetan Buddhist canon in 1996 deeply alienated many religious Tibetans. For them it is incomprehensible and outsiders hardly can grasp how rigorous it is enforced. About one third of the 130,000 exile Tibetans are supposed to have worshipped Shugden before the ban. Today there are only a few thousand to openly show their connection to the cult. There are no independent estimations regarding the 5 million Tibetans inside China.

.
The journalist Beat Regli in 1998 for the first time showed emotional pictures of that imminent conflict in the Indian exile communities in Swiss television [Schweizer Fernsehen, SF – Dalai Lama and Dorje Shugden]. Highly aged monks regretted crying that they didn’t already die before the prohibition of Shugden. A desperate family whose house had been set alight is presented as well as wanted posters denouncing Shugden followers and a Dalai Lama uncompromisingly defending his ban. “Wrong, wrong” he sounds off in a cold and sharp way nobody in the west has ever expected from the ever smiling noble laureate.

.
In Dharamsala this quarrel is continuing to the present day. Monks not following the Dalai Lama’s order report of massive discrimination. Relatives and friends are put under pressure and vendors put posters on their shop’s doors saying “No Entrance” for Shugden-believers.

.
In southern Indian city of Mundgod, Ganden Shartse monastery last year celebrated the inauguration of a new prayer hall. “It was supposed to become a great feast” one monk present at the time remembers. He is afraid to say his name. The Dalai Lama himself came and with him a number of other high ranking dignitaries. But almost everything talked about in the speeches and lectures was the old controversial topic of Dorje Shugden. Shortly afterwards the monks are said to have been told to sign a declaration stating they were no longer praticing Shugden. The monastery’s administration even erected a man-high wall through the monastic yard.

.
In the meanwhile the dispute was handed over to the court. Dorje Shugden Society filed a complaint at New Delhi’s High Court in order to check whether this “religious discrimination” is acceptable under Indian law. A decision is expected for the end of this year. Dalai Lama says Shugden worship is harmful to his life and to the “cause of Tibet” with no further statements available. His opposition suspects that Shugden, who is also exhorted as an oracle, was prohibited for being a concurrence to the Dalai Lama’s state oracle.

.
The Tibetan Governement-in Exile (TGE) nevertheless rejects all accusations. “There are only very few of those people left and they are completely financed by PRC. They are the only ones still talking about this topic,” TGE’s prime minister Samdhong Rinpoche says. Being paid by the Chinese is the worst accusation for any Tibetan.

.
The Tibetan refugee’s capital is situated in the small town of Mc Leod Ganj, next to the district capital Dharamsala and twelve hours by bus from New Delhi. The Dalai Lama and members of his closest staff moved into the former residence of the British administration in 1960 with thousands of devotees following him. Among many Indians of that region, Mc Leod Ganj is known as “Little Lhasa”. It is a tiny place with two dusty one way roads winding up the mountain.

.

About 600,000 enlightenment-tourists come here every year. Loud music flows from cafés and bars into the valley and little stands with religious kitsch stand side by side along the roads, one of them even offering “monk’s fashion”. Young Tibetans here wear Jeans and T-Shirts whereas the western tourists usually dress like actors in biblical movies. Little Lhasa has become the “Ballermann” [an area with lots of clubs, bars, and discotheques in Palma de Mallorca famous among German tourists to the Spanish island] for spiritual seekers.

.

The small government district is a short way down the hill with tiny ministries, a parliament, and a library. The Dalai Lama again and again underlines that Tibetans in exile have built up a democratic system. There is a parliament with 43 to 46 seats. All sessions are recorded on DVD and then sent into the refugee settlements. On a theoretical basis the parliament may decide against the Dalai Lama. “But this never happened,” says the parliament’s president Penpa Tsering. “Everyone has great confidence into His Holiness. He sees the Tibetan question from many different angles, receives lots of information and is very, very logical.”

.

For a long time, His Holiness’ family members held high positions. Since 2001 the prime minister is elected directly. In 2006’s elections, he received more than 90% of the votes and thus was confirmed in office. The main goal of Little Lhasa’s political structure is to confirm the Dalai Lama’s decisions and to solidify his power. Parties are absolutely irrelevant and the separation of state and church is not mentioned in the exile Tibetan Charta although it avows itself to the “ideals of democracy” in nice sounding words.

.

In 1990, the independent Tibetan newspaper “mang-tso” (democracy) was published for the first time and quickly became the most important piece of media for Little Lhasa’s refugee community. “We wrote on election fraud, corruption, and everything else existent in every other country as well,” says Jamyang Norbu, then editor-in-chief. “Mang-tso” was uncomfortable and its editors didn’t allow themselves to be intimidated when some of them received death threats and the paper boys were threatened in the streets. In 1996, the situation got even worse, shortly after the newspaper published an article on the Aum sect which was responsible for poisonous gas attacks on Tokyo’s metro in 1995 killing 12 and leaving hundreds injured. The terrorist sect’s leader, Shoko Asahara on several occasions met the Dalai Lama. Even weeks after the first assault, Dalai Lama called him a “friend, yet not a perfect one.” Only later he went on distance to the sect. “Reporters Without Boarders” then said that due to that article “the religious authorities immediately put ‘mang-tso’ under pressure.” It had to close down; that was the end of “democracy”.

.

Criticism or public debates are not welcomed in Little Lhasa. Dalai Lama prefers to ask gods and demons for advice. His Holiness’ official state oracle is called Thubten Ngodup, born in 1958. He is living in Nechung monastery right behind the parliament.

.

For centuries now, the Dalai Lamas seek oracle advice in all important religious and political decisions. After his predecessor had died, Thubten Ngodup became the Dalai Lama’s official fortune-teller in 1987. It is said that he became aware his qualification in various dreams and visions for the first time. Another hint for his supernatural skills was his oftentimes bleeding nose.
Whenever the Dalai Lama has a question, Thubten Nodup would put on his 40-kg ritual garment. Incense would be burnt and his assistants would put a huge crown on his head. Then the oracle would start dancing to the music of horns and cymbals until he would enter a trance murmuring words only well-trained ears can understand. Dalai Lama strongly believes in his predictions. Looking back he found out that “the oracle was always right,” he once said.

.
This is not what democracy looks like and yet there is not much criticism regarding his way of governing for reasons of solidarity with a suppressed people facing the super power China. Drawn out of his country, the Tibetan head has to see the cruel injustice happening there and the old culture slowly being destroyed.

.
The communist leaders in Beijing try to defame the Dalai Lama by calling him “wolf in monk’s robes” or “devil with a human face and a beast’s heart”. At the same time, Chinese security forces suppress even the slightest move towards freedom on the Tibetan plateau. So one doesn’t have to wonder for most Westeners stepping on the side of the weak.

.

But Tibet never was the paradise it is in western imagination. When the Chinese marched into it in 1950, it was stuck up in the medieval era with monks and aristocrats sharing the power. Most people were slaves, serfs, or under debt bondage. The system was protected by a brutal religious police with whips and bars and many monasteries had their own prisons. Even the Dalai Lama’s friend Heinrich Harrer was shocked: “The monks’ rule in Tibet is unique and may only be compared to a strong dictatorship. They are suspicious of any influence from the outside that may endanger their power. They are intelligent enough not to believe in their unlimited power but they will immediately punish anyone who dares to doubt it.” Harrer reports of a man who stole a golden butter lamp from a temple. At first his hand were publicly amputated and then “his mutilated body was sewn into a wet yak skin. They let it dry and then threw it down a ravine.”

.
After the occupation, the Chinese presented themselves as the Tibetan people’s liberators and destroyed the monasteries. And they built up a new system of suppression. They oftentimes point out that despite of his peace messages the Dalai Lama supports the armed resistance in his homeland, himself being supported by “foreign imperialists”. In deed the Dalai Lama’s two elder brothers built up connections with the US intelligence agency. During several years, CIA trained about 300 Tibetans in guerrilla war techniques at Camp Hale in the Rocky Mountains. In a full moon night in October 1957, the first Tibetan elite soldiers jumped out of a B-17 without nationality marking over Tibet. For the case of being caught by the Chinese, each of them carried a small container of cyanite.
.

These Tibetan agents also protected the Dalai Lama’s flight to India permanently being in contact with the CIA via Morse messaging. Later on, the US financed the formation of a Tibetan rebel army in the Nepalese kingdom of Mustang. The programmes were stopped when the US intensified their trading with China in the early 1970s.

.
Regarding Buddhism rather as an esoteric cult than as a religion, many of the Dalai Lama’s followers are astonished when hearing of their idol working hand in hand with the US intelligence agencies. Or when they hear that Buddhism spread in Asia as with much bloodshed as Islam did in Arabia or as the Christian crusades. Again and again Tibetan monasteries had brutal fights against each other. Buddhism is not necessarily more tolerant than other religions. In an interview with “Playboy” magazine, Dalai Lama called homosexual practices “misconduct”. The teachings also condemn “having oral or anal sex with your wife or another female partner”. Similar passages had been deleted from his “Ethics for a New Millennium” on his publisher’s advice.

.
Dalai Lama is in favour of harmony. But he will have to face the confrontation as there is growing criticism in his own exile community. “His Holiness is living in a bubble without contact to the outside world,” says Lhasang Tsering, a long term activist. He is now running a bookstore in Little Lhasa. “Religion and politics should finally be separated.”

.
This is also what Jamyang Norbu is stipulating. “Dalai Lama is not a bad person”, says “mang-tso’s” former editor-in-chief. “But he begins to be a hindrance to our development. We don’t have democracy. Many things today are even worse than in 1959. Then we had three political powers: Dalai Lama, the monasteries, and the nobility.” Today the only leading figure left is the Dalai Lama.

© STERN